Moses said, ‘The Lord God will raise up for you a prophet like me from your brothers. You shall listen to him in whatever he tells you.
KJV
For Moses truly said unto the fathers, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear in all things whatsoever he shall say unto you.
NASB
“Moses said, ‘THE LORD GOD WILL RAISE UP FOR YOU A PROPHET LIKE ME FROM YOUR BRETHREN; TO HIM YOU SHALL GIVE HEED to everything He says to you.
NIV
For Moses said, ‘The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your own people; you must listen to everything he tells you.
NLT
Moses said, ‘The LORD your God will raise up for you a Prophet like me from among your own people. Listen carefully to everything he tells you.’
Acts 7:22
ESV
And Moses was instructed in all the wisdom of the Egyptians, and he was mighty in his words and deeds.
KJV
And Moses was learned in all the wisdom of the Egyptians, and was mighty in words and in deeds.
NASB
“Moses was educated in all the learning of the Egyptians, and he was a man of power in words and deeds.
NIV
Moses was educated in all the wisdom of the Egyptians and was powerful in speech and action.
NLT
Moses was taught all the wisdom of the Egyptians, and he was powerful in both speech and action.
Exodus 2:3
ESV
When she could hide him no longer, she took for him a basket made of bulrushes and daubed it with bitumen and pitch. She put the child in it and placed it among the reeds by the river bank.
KJV
And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river’s brink.
NASB
But when she could hide him no longer, she got him a wicker basket and covered it over with tar and pitch. Then she put the child into it and set it among the reeds by the bank of the Nile.
NIV
But when she could hide him no longer, she got a papyrus basket for him and coated it with tar and pitch. Then she placed the child in it and put it among the reeds along the bank of the Nile.
NLT
But when she could no longer hide him, she got a basket made of papyrus reeds and waterproofed it with tar and pitch. She put the baby in the basket and laid it among the reeds along the bank of the Nile River.
“Let your tears fall because of sin; but, at the same time, let the eye of faith steadily behold the Son of man lifted up, as Moses lifted up the serpent in the wilderness, that those who are bitten by the old serpent may look unto Jesus and live. Our sinnership is that emptiness into which the Lord pours his mercy.” ~ C.H. Spurgeon
Acts 26:22
ESV
To this day I have had the help that comes from God, and so I stand here testifying both to small and great, saying nothing but what the prophets and Moses said would come to pass:
KJV
Having therefore obtained help of God, I continue unto this day, witnessing both to small and great, saying none other things than those which the prophets and Moses did say should come:
NASB
“So, having obtained help from God, I stand to this day testifying both to small and great, stating nothing but what the Prophets and Moses said was going to take place;
NIV
But God has helped me to this very day; so I stand here and testify to small and great alike. I am saying nothing beyond what the prophets and Moses said would happen—
NLT
But God has protected me right up to this present time so I can testify to everyone, from the least to the greatest. I teach nothing except what the prophets and Moses said would happen—
“The dazzling brilliance that transformed Moses’ face was too much for them to bear, yet this came from his beholding the back of God, not His face! Our eternal destiny is to see Him face to face. What will it be for us to bask in the radiant glory and refulgent beauty of His divine countenance!” ~ Sam Storms
Exodus 5:22
ESV
Then Moses turned to the Lord and said, “O Lord, why have you done evil to this people? Why did you ever send me?
KJV
And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me?
NASB
And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me?
NIV
Moses returned to the LORD and said, “Why, Lord, why have you brought trouble on this people? Is this why you sent me?
NLT
Then Moses went back to the LORD and protested, “Why have you brought all this trouble on your own people, Lord? Why did you send me?
Numbers 27:22
ESV
And Moses did as the Lord commanded him. He took Joshua and made him stand before Eleazar the priest and the whole congregation,
KJV
And Moses did as the LORD commanded him: and he took Joshua, and set him before Eleazar the priest, and before all the congregation:
NASB
Moses did just as the LORD commanded him; and he took Joshua and set him before Eleazar the priest and before all the congregation.
NIV
Moses did as the LORD commanded him. He took Joshua and had him stand before Eleazar the priest and the whole assembly.
NLT
So Moses did as the LORD commanded. He presented Joshua to Eleazar the priest and the whole community.
Exodus 33:11
ESV
Thus the Lord used to speak to Moses face to face, as a man speaks to his friend. When Moses turned again into the camp, his assistant Joshua the son of Nun, a young man, would not depart from the tent.
KJV
And the LORD spake unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend. And he turned again into the camp: but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the tabernacle.
NASB
Thus the LORD used to speak to Moses face to face, just as a man speaks to his friend. When Moses returned to the camp, his servant Joshua, the son of Nun, a young man, would not depart from the tent.
NIV
The LORD would speak to Moses face to face, as one speaks to a friend. Then Moses would return to the camp, but his young aide Joshua son of Nun did not leave the tent.
NLT
Inside the Tent of Meeting, the LORD would speak to Moses face to face, as one speaks to a friend. Afterward Moses would return to the camp, but the young man who assisted him, Joshua son of Nun, would remain behind in the Tent of Meeting.
Exodus 5:11
ESV
For since I came to Pharaoh to speak in your name, he has done evil to this people, and you have not delivered your people at all.”
KJV
Go ye, get you straw where ye can find it: yet not ought of your work shall be diminished.
NASB
You go and get straw for yourselves wherever you can find it, but none of your labor will be reduced.’”
NIV
Go and get your own straw wherever you can find it, but your work will not be reduced at all.’”
NLT
Go and get it yourselves. Find it wherever you can. But you must produce just as many bricks as before!”
Acts 7:37
ESV
This is the Moses who said to the Israelites, ‘God will raise up for you a prophet like me from your brothers.’
KJV
This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear.
NASB
This is the Moses who said to the sons of Israel, ‘GOD WILL RAISE UP FOR YOU A PROPHET LIKE ME FROM YOUR COUNTRYMEN.’
NIV
“This is the Moses who told the Israelites, ‘God will raise up for you a prophet like me from your own people.’
NLT
“Moses himself told the people of Israel, ‘God will raise up for you a Prophet like me from among your own people.’
Acts 7:20
ESV
At this time Moses was born; and he was beautiful in God’s sight. And he was brought up for three months in his father’s house,
KJV
In which time Moses was born, and was exceeding fair, and nourished up in his father’s house three months:
NASB
“It was at this time that Moses was born; and he was lovely in the sight of God, and he was nurtured three months in his father’s home.
NIV
“At that time Moses was born, and he was no ordinary child. For three months he was cared for by his family.
NLT
“At that time Moses was born—a beautiful child in God’s eyes. His parents cared for him at home for three months.
Deuteronomy 18:18
ESV
I will raise up for them a prophet like you from among their brothers. And I will put my words in his mouth, and he shall speak to them all that I command him.
KJV
I will raise them up a Prophet from among their brethren, like unto thee, and will put my words in his mouth; and he shall speak unto them all that I shall command him.
NASB
‘I will raise up a prophet from among their countrymen like you, and I will put My words in his mouth, and he shall speak to them all that I command him.
NIV
I will raise up for them a prophet like you from among their fellow Israelites, and I will put my words in his mouth. He will tell them everything I command him.
NLT
I will raise up a prophet like you from among their fellow Israelites. I will put my words in his mouth, and he will tell the people everything I command him.
Daniel's seminary degree is in Exegetical Theology. He was a pastor for 10 years. As a professor, he has taught Bible and theology courses at two Christian universities. Please see the About page for details.
The resurrection of Jesus Christ is the centerpiece of the Christian faith, according to the Apostle Paul (1 Cor. 15:17). Along with the crucifixion, the resurrection is the climactic moment of...
Between Jesus' resurrection and ascension, he appeared to hundreds of people, taught Scripture, and performed miracles. He also forgave Peter, helped Thomas to believe, and told the disciples to...